|
"Tourists don’t know where they’ve been, travelers don’t know where they’re going."
Paul Theroux |
Un panou in India, care spunea cam aşa:
Invită fericirea în viaţa ta de zi cu zi
Doar astăzi voi lăsa deoparte mânia
Doar astăzi voi lăsa deoparte grijile
Doar astăzi voi simţi recunoştinţa
Doar astăzi îmi voi îndeplini sarcinile cu cinste
Doar astăzi voi iubi şi voi fi bun cu toate fiinţele
Daca măcar atât am putea face astazi, fiecare, cat de multe lucruri s-ar schimba!
Alex vă va prezenta, în câteva episoade, imagini din India, mai precis din Mumbai, Alibag şi Indore. Aşadar acesta este doar începutul…
Foarte frumoase vorbe…Citind in engleza iti sugerez…e doar o parere, dar cred ca mesajul ar fi mai bine transmis in romana daca ai spune Macar astazi/Macar pentru o zi.
da, cred ca cel mai bine e in original pana la urma, am incercat sa traduc pentru cei care chiar nu stiu dar nu sunt nici eu cea mai tare in engleza
. Nici “macar” nici “doar” nu imi dau senzatia ca aceasta zi poate deveni fiecare zi. Dar in engleza asa am simtit
Multumesc pentru recomandare!
[...] ziua nationala a Romaniei am zambit citind cum invita idienii fericirea in viata lor de zi cu zi. Imi sunt dragi principiile Reiki, dar desi par banale [...]
Cele cinci sunt principiile Reiki si, din cate stiu eu, se traduc “Incepand de astazi voi…”
Aha, multumesc mult!
Roxana, eu prefer traducerea ta!
… si bineinteles, viata pe care deja o cunosti: cu griji, manie si toate celelalte manifestari ale unei vieti atat de putin atinse de iubire…
Sa iti spun si de ce: pentru cei mai multi oameni, ideea de a trai exact asa cum zice textul e (aproape) imposibila… tind sa cred ca ar lua-o doar ca pe un text frumos si atat.
Dar indemnul ca numai astazi sa incerci sa traiesti in acest fel, ar putea fi urmat cu mai mare usurinta. Daca cineva ar incerca sa faca asta chiar si pentru o zi (ceea ce e totusi destul de greu…), e foarte posibil ca ar descoperi in ziua respectiva o foarte mare bucurie de a trai si poate chiar puterea de a relua principiul si in ziua urmatoare. Atunci… ceva magic s-ar intampla si, zi dupa zi, prin tot felul de “coincidente” fericite, lucrurile ar incepe sa se aseze firesc in viata acelei persoane. Intr-atat de frumos, incat, desi tentata sa revina la grijile sale (si la toate celelalte), ar gasi o putere noua sa mearga inainte respectand in mod natural principiile.
Alte variante ale textului nu mi se par la fel de puternice.
Daca spui “Incepand de azi” – lucrurile vor fi muuult mai greu de realizat si vei amana mereu acea prima zi:)…
Daca spui “macar azi” … e ca si cand ti-ai oferi o zi de vacanta din viata ta obisnuita, stiind precis ca urmeaza sa reiei apoi “controlul”
de acord, de aceea am si ezitat si nu am fost sigura ca e bine sa il modific. Merci, foarte frumos spus!
@Vera Imi place abordarea ta si cred ca ai dreptate