Stille Nacht, Silent Night, Noapte de vis
La Rothenburg ober Tauber poți trăi Crăciunul în fiecare zi, într-un magazin uriaș și un muzeu*. Nu bănuiam că și în Wagrain**, Austria, voi întâlni această sărbătoare reprezentată nu prin brad și obiectele specifice ci prin povestea unui cântec spusă în casa Wagerls (a aparținut scriitorului Karl-Heinrich Wagerls, 1897-1973) și, în fața bisericii, printr-un șir de panouri cu note biografice și partituri. În grădina casei, trandafiri și bujori înfloresc în fiecare an în cinstea unei sărbători de iarnă.
Crăciunul fără cântece ar fi ca marea fără valuri, adică imposibil. Din mulțimea de creații muzicale care au slăvit această zi unul a făcut ocolul lumii. A fost tradus in 130 de limbi și dialecte și cunoaște 300 de variante.
Cum s-a întâmplat?
Unele capodopere țâșnesc precum un gheizer. Apar și rămân active. Altele au o poveste și se încheagă în ani.
Stille Nacht a avut nevoie de doi ani ca să răsară.
Versurile aparțin lui Joseph Mohr și au fost scrise în 1816. Copil ilegitim (născut la Salzburg în 1792), crescut de o mamă singură, el a devenit preot și a slujit mai întâi în satul Mariapfarr din Alpi (şi aici este un muzeu). Acolo, între munți, cu Dumnezeu în suflet, Mohr a scris o poezie de Crăciun.
După un an (1817), la Obendorf bei Salzburg, preotul îl întâlnește pe Franz Xaver Gruber, învățător în Arnsdorf, satul de alături, organist și dirijor al corului bisericii din Oberndorf. Acesta pune versurile pe muzică și cântecul este auzit în biserica Sfântul Nicolae, interpretat de cei doi autori cu acompaniament de chitară.
În urma unor mari inundații biserica a fost demolată și s-a construit o capelă memorială ***(1937), devenită loc de pelerinaj, și un muzeu alături, dedicate acestui cântec. Pe 24 decembrie la ora 5 p.m. are loc aici un eveniment la care vin mii de oameni, ce îi sărbătoresc astfel pe cei doi creatori.
Mohr a trăit până la moarte în Wagrain, aproape de St. Johan im Pongau, unde a avut inițiativa construirii școlii primare (acum îi poartă numele) și înființării unui ajutor social pentru cei mai bătrâni și mai săraci enoriași.
La Wagrain este târg de Crăciun iar corul de copii interpretează cântecul devenit celebru.
Franz Gruber, autorul muzicii, a trăit ultimii ani la Hallein, iar casa sa este, din 1993, muzeu.
În patru case este Crăciun în fiecare zi. Grație unui cântec minunat.
Noapte de vis
Noapte de vis, timp preasfânt,
Toate dorm pe pământ,
Două inimi veghează,
Pruncul dulce visează
Într-un leagăn de vis
Într-un leagăn de vis
Noapte de vis, timp preasfânt,
Dumnezeu râde blând,
Pieptu-i vibreaz-a iubire,
Lumi-i dă mântuire,
Pacea-n ea aducând,
Pacea-n ea aducând
Noapte de vis, timp preasfânt,
Păstorași vin cântând
Îngerii cântă „Aleluia”,
Lumii vestesc bucuria,
Domnul e pe pământ
Domnul e pe pământ.
_____________
Note
* Magazinul lui Kathe Wohlfahrt cu Muzeul Crăciunului la etaj. Detalii aici.
**Wagrain este cunoscut ca stațiune de ski și de agrement: un complex acvatic, Wasserwelt Amade învită la destindere și joacă în apă.
***Americanii și-au construit o copie a capelei, la Frankenmuth, în statul Michigan.
Dacă tot ai ajuns până aici, mai fă un pas
Vrem să cunoaștem lumea în mod responsabil, cu atenție și respect pentru toate formele de viață sau cultură. Nu ne interesează turismul de masă și ne pasă de ceea ce lăsăm în urmă, așa cum ne pasă de ceea ce îți povestim ție. Investim timp în pregătirea articolelor, oferim sfaturi pe baza experiențelor personale, nu umplem blogul cu publicitate și promovăm doar produse sau servicii în care credem sau pe care le folosim. Suntem selectivi și pretențioși în alegerile noastre – din respect pentru tot ceea ce ne înconjoară și din respect pentru cei care ne citesc.
Un mic ajutor din partea ta ne ajută să menținem standardul și spiritul acestui blog. Dacă ceea ce ai citit te-a inspirat, te-a emoționat sau ți-a oferit o informație de care aveai nevoie, dăruiește și tu înapoi un minut și donează pentru a susține LumeaMare. Mulțumim!